“中阿典籍互譯出版工程”公布10項成果;中國出版集團(tuán)與阿拉伯出版商協(xié)會簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議;時代出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰九c“一帶一路”沿線國家開展97項出版合作……在第22屆北京國際圖書博覽會上,國內(nèi)出版業(yè)與“一帶一路”沿線國家加強(qiáng)合作的好消息不斷,成為一道亮麗風(fēng)景。“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略為推動世界文化交流搭建了平臺,也為文化產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展提供重大機(jī)遇。
圖博會打開“文化窗”
以書為媒體,用微笑做語言,圖博會成為國內(nèi)出版人、讀者了解“一帶一路”國家文化發(fā)展的一扇窗口。展會期間,在主賓國阿聯(lián)酋展臺的阿拉伯書法角,觀眾們?yōu)槟玫礁鶕?jù)自己姓名拼音寫成的阿拉伯語書法作品而排起長隊。僅圖博會前三天專業(yè)場,阿拉伯書法家就為中國觀眾寫下1000多幅作品。
在海外館里,“一帶一路”沿線國家塞爾維亞、羅馬尼亞、斯里蘭卡和哈薩克斯坦4個國家首次參展。在斯里蘭卡展臺,身穿民族服裝的展臺負(fù)責(zé)人yapa lalana向《中國新聞出版廣電報》記者介紹了參展的圖書。在介紹漢語學(xué)習(xí)的圖書時,她告訴記者,現(xiàn)在斯里蘭卡國內(nèi)學(xué)漢語的有兩三千人,很多都想來中國發(fā)展。
“我十分熱愛中國,愛我的每一個中國朋友。我人生近16年是和中國緊密相連的。”8月29日下午,在設(shè)有世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年圖書專柜的俄羅斯展臺,俄羅斯作家尤里·伊利亞欣飽含深情地介紹了作品《中國片斷》。尤里·伊利亞欣說,創(chuàng)作這本書是為了讓俄羅斯人民更深入地了解中國,尤其是中國最好、最美麗的一部分。
出版合作越發(fā)深入
浙江少兒出版社宣布全資收購澳大利亞新前沿出版社,接力出版社創(chuàng)辦埃及分社,我國高鐵技術(shù)圖書將走進(jìn)俄羅斯……國內(nèi)出版社在版權(quán)貿(mào)易、推動產(chǎn)業(yè)布局和出版合作方面,與“一帶一路”沿線國家的合作越發(fā)深入。
陜西是古絲綢之路起點,陜西新華出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)在“一帶一路”主題圖書出版方面一直成果不斷。在陜西人民出版社的展臺,記者看到剛剛出版的《長安向西,羅馬向東》中英文版。這是“外國人眼中的陜西”叢書的第一本,未來還將推出哈薩克斯坦等多個國家作者的相關(guān)作品。“邀請了解陜西風(fēng)土人情的外國人用母語寫作,記錄當(dāng)代中國陜西人的現(xiàn)實生活,這樣的圖書更容易感染國外讀者。”本書策劃人陜西人民出版社北京圖書策劃中心總經(jīng)理李向晨如是說。
“我們和中國的出版人一直在就塞爾維亞文學(xué)與中國文學(xué)的互通進(jìn)行交流。今年10月我們將在貝爾格萊德書展上推出作家張煒的7部作品。”去年曾獲得第八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎的塞爾維亞出版人弗拉蒂斯拉夫·巴亞茨,今年也以作家身份參加展會。他的作品被收入“塞爾維亞當(dāng)代文學(xué)精選”系列叢書,在圖博會上首發(fā)。“作品能在中國出版,我感到很榮幸。”巴亞茨說。
8月27日上午,浙江大學(xué)出版社首發(fā)《“一帶一路”讀本》《“一帶一路”一百問》,并宣布這兩本書的版權(quán)已輸出到美國、印度等地,未來還將推出“一帶一路”沿線國家語言版本。浙江大學(xué)出版社常務(wù)副總編袁亞春告訴記者:“浙大社以圖書作為載體,未來會到‘一帶一路’沿線國家舉辦主題活動,讓研究人員直接參與到文化交流中去。”
項目合作仍待突破
目前,國內(nèi)出版人與“一帶一路”沿線國家出版人的合作仍面臨一些現(xiàn)實問題。埃及智慧宮文化投資出版公司總經(jīng)理艾哈邁德·賽伊德認(rèn)為,雖然中國與阿拉伯國家最近5年的合作有很大發(fā)展,但中國對于“一帶一路”沿線國家的國情了解仍然不深,需要研究阿拉伯國家的語言、習(xí)俗和邏輯。
“要鼓勵
懷念印刷界老前輩何遠(yuǎn)裕先生海德堡第33次獲得InterTech印刷技術(shù)大獎凹印各種突發(fā)性技術(shù)問題教你搞定數(shù)字油墨的四大分類!網(wǎng)絡(luò)印刷滿足了圖文快印企業(yè)的印刷需求常用的彩盒印后工藝有哪些?都有什么特點?關(guān)注:加投資下一代可印刷電子產(chǎn)品中國數(shù)碼印刷設(shè)備裝機(jī)量以平均30%幅度增長